Re: jak to jde
To |
Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac pvt bod net> |
From |
Milan Zamazal <pdm zavinac informatics bod muni bod cz> |
Date |
25 May 1998 19:25:54 +0200 |
>>>>> "PM" == Pavel Makovec <pavelm zavinac terminal bod cz> píše:
PM: můj email šnekovi je zatím bez odezvy. chcete-li, mohu začít
PM: pracovat na alternativním dokumentu, který popíše výše zmiňované
PM: klávesnice. potom by bylo možné vybrat ten "standardnější" a
PM: začít jej implemenovat ;-).
Ještě mu napíšu, pokud nebude standard hotov v blízké době, nezbude než
aby to udělal někdo jiný. Zatím prosím počkejte.
PM: než se celý debian dohodne, může se psát 1999 či víc :-).
To zcela určitě :-), i když se nejedná o dohodu celého Debianu jako
spíše několika lidí, na nichž to nějakým způsobem závisí.
PM: byl bych pro překlad v rámci nynějších praktik (existují-li)
Spíše neexistují, ale moc jiných možností než přeložit Packages nemáme.
Překladem Packages asi nic nepokazíme, výsledek by nepochybně bylo možno
použít i pro .po soubor. Takže navrhuji začít s překladem Packages a
paralelně na debian-i18n uvažovat o tom, jak tuto záležitost udělat
seriózně. Na debian-i18n bych také oznámil, že Packages překládáme.
Třeba se inspirují i jiní a bude větší šance, že se něco rozumného
vymyslí.
Navrhuji rozčlenit balíky podle abecedy na 27 skupin, udělat seznam,
kolik která skupina obsahuje balíků a bytů popisů, a nechat tyto části
rozebrat k překladu. (Pan Hanák momentálně několik dní není na mailu,
takže se nemůže ujmout koordinace, ale myslím, že lze začít
i s distribuovanou koordinací tady na mailing listu.) Má někdo lepší
nápad?
Milan Zamazal
--
"Having GNU Emacs is like having a dragon's cave of treasures."
Robert J. Chassell
Partial thread listing:
- Re: jak to jde, (pokračuje)