Re: [Provoz] Postup prekladu


To provoz zavinac debian bod cz
From Miroslav Kure <kurem zavinac upcase bod inf bod upol bod cz>
Date Tue, 12 Apr 2005 07:42:31 +0200
User-agent Mutt/1.3.28i

[Honza uz na vsechno dulezite odpovedel a pochvalil, takze jen strucne.]

On Mon, Apr 11, 2005 at 10:19:52PM +0200, Martin Šín wrote:
>
> Dovolil jsem si použít vzor z http://debian.cz/develop/sample-bug.txt

Proto jsem to tam vystavil :-)

> Na adrese http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/cs jsem koukal, že
> to ukazuje průběžně stav překladu jednotlivých balíků, toho se docílí
> jak?

Stranka se generuje automaticky kazdy vecer (z naseho pohledu v
casovem pasmu CEST) z baliku obsazenych v unstable. Tzn. prelozeny
adjtimex se tam zobrazi az spravce baliku ten prislusny bugreport
zavre (coz se vetsinou deje prave pri nahrani balicku do archivu).

Proc neni stranka uplne aktualni: do te doby, nez spravce ten bug
zavre, tak preklad existuje (v BTS), ale na strance neni videt.
Viz treba moje sbirka otervrenych bugu:

http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?which=submitter&data=kurem%40upcase.inf.upol.cz&archive=no

> Doufám ze jsem vás příliš neznechutil svými otázkami, ale lepší se
> zeptat...

Hloupy ten, kdo se boji zeptat.

Diky moc!
-- 
Miroslav Kure


Partial thread listing: