Re: Překlad DFSG
To |
Debian CZ/SK <czdebian-l zavinac pvt bod net> |
From |
Milan Zamazal <pdm zavinac informatics bod muni bod cz> |
Date |
28 May 1998 11:37:51 +0200 |
>>>>> "PM" == Pavel Makovec <pavelm zavinac terminal bod cz> píše:
:: Posledni pripominka se tyka uvedenych prikladu licenci. Nemyslim
:: si, ze je vhodne tam dodavat BSDcz. Prece jenom je to preklad a
:: ne volny vyklad.
PM: já myslím, že to vhodné je - zatím alespoň pro informaci. pokud
PM: se překladu ujme právník nebo soudní překladatel, tím lépe. to
PM: se týká i gpl a artistic...
Co se týče GPL, její překlad není dovolen. Je možné ji tedy přeložit
(a také se tak stalo -- viz www.gnu.cz) pouze neoficiálně a u takového
překladu by mělo být jasně uvedeno, že se jedná o překlad neoficiální,
pouze pro přibližnou informaci a že se tedy nejedná o GPL. Podobně by
se asi mělo postupovat i u ostatních licencí.
Milan Zamazal
--
"Having GNU Emacs is like having a dragon's cave of treasures."
Robert J. Chassell
Partial thread listing: