Re: Překlad DFSG
To |
czdebian-l zavinac pvt bod net |
From |
Petr Cech <cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz> |
Date |
Wed, 27 May 1998 21:19:17 +0200 |
Milan Zamazal napsal:
> Nel-Bíbí-A se mi moc st-Bávající-A p-Břeklad-A term-Bínu-A "Debian
> Free Software
> Guidelines", ale nejsem schopen vymyslet lep-Bší.-A Jak-Bý-A je
> n-Bázor-A
> ostatn-Bích?-A (Preferuji n-Bázory-A konstruktivn-Bí,-A tj. bu-Bď-A
> -Bže-A st-Bávající-A
> p-Břeklad-A je v-B pořádku,-A nebo n-Bávrh-A p-Břekladu-A
> lep-Bšího.)-A
Hezk-Bý-A ve-Bčer,-A
m-Běl-A bych n-Běkolik-A p-Břipomínek-A k p-Břekladu-A DFSG.
- contact_cz.html
Jak jiz napsal Petr B-Bárta,-A "z-Básady"-A se mi celkem l-Bíbí.-A Ale
v p-Břekladu-A m-Bě-A
vylo-Bženě-A p-Břekvapilo-A pou-Bžití-A spojen-Bí-A "po-Bštovní-A
seznamy u-Bživatelů".-A Chv-Bíli-A m-Bě-A
trvalo, ne-Bž-A mi do-Bšlo,-A -Bže-A se zde mysl-Bí-A
"u-Bživatelské-A diskusn-Bí-A skupiny", i kdy-Bž-A
se mi tento p-Břeklad-A tak-Bé-A moc nezamlouv-Bá,-A mysl-Bím-A si,
-Bže-A je p-Břeci-A jen lep-Bší-A :).
D-Bíval-A jsem se do slovn-Bíku-A p-Břekladatelů-A do -Bčeštiny,-A tam
v-Bšak-A tento v-Býraz-A nen-Bí.-A
Podle m-Bě-A p-Břekládat-A "mailing-list" jako "po-Bštovní-A seznam" je
blbost.
D-Bále,-A "p-Břihlašte-A na debian-devel a pak za-Bšlete"-A chyb-Bí-A
-Bčárka-A (douf-Bám,-A -Bže-A jsem
-Bčeštinu-A je-Bště-A -Búplně-A nezapomn-Běl)-A ^,^
- license_cz.html
"Doslovn-Bé-A kop-Bírování-A a distribuce je povoleno na libovoln-Bé-A
m-Bédium-A s
podm-Bínkou,-A -Bže-A se zachov-Bá-A toto ozn-Bámení."-A
by m-Bělo-A mo-Bžná-A b-Být-A p-Břeloženo-A jako "Doslovn-Bé-A
kop-Bírování-A a distribuce je povolena
na libovoln-Bém-A m-Bédiu,-A pokud bude zachov-Bána-A tato
pozn-Bámka."-A
-social_contract_cz.html
1. zm-Běrnice-A -> z-Básady-A
2. P-Břispívání-A komunit-Bě-A svobodn-Bého-A softwaru
Nov-Bé-A sou-Bčásti-A syst-Bému-A Debian, budeme je poskytovat s (nebo
pod?) licenc-Bí-A svobodn-Bého-A
softwaru. Vytvo-Bříme-A ... . Tv-Bůrcům-A softwaru, ... .
3. :)
4. Na-Bšimi-A prioritami u-Bživatelé-A a svobodn-Bý-A software
... komer-Bčnímu-A softwaru, kter-Bý-A bude provozov-Bán-A v ...
... syst-Bém-A s vysoce kvalitn-Bím-A a 100% ...
5.
... neodpov-Bídají-A Z-Básadám-A svobodn-Bého-A softwaru pro ...
DFSG
1. Byl bych pro st-Břídmější-A pou-Bžívání-A slova "n-Bějaké"-A
4. sestavov-Bání-A = kompilace(viz. 2.), kter-Bé-A je vhodn-Bější-A
pou-Bžít?-A
6. pole -B>-A oblast ??
7. distribuuje, ani-Bž-A by bylo t-Břeba-A t-Běmto-A ...
10. P-Bříklady-A (svobodn-Bých)-A licenc-Bí-A
Kritika v-Bítána-A a opravuj-Bící-A -Bči-A dopl-Bňující-A n-Bázory-A
je-Bště-A v-Bíce.-A
Petr -BČech-A
2.(?) -Bčeský-A maintainer Debianu :))
--
/ mailto: cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz \
| PGP: finger cech zavinac atrey bod karlin bod mff bod cuni bod cz |
\ C75B671E75117038 43BE6B9AC09C3318 /
Partial thread listing:
- Re: Překlad DFSG, (pokračuje)